山友户外网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 绿岛野狼

【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-3-27 07:37 | 显示全部楼层

回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

英语成语

第一部分

1、a bad apple 坏蛋

A:Oh, my God! What happened? Why are you black and blue?

B:I got beaten by Peter’s brother

A:That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson

甲:噢,天哪!怎么啦?你身上怎么青一块紫一块的?

乙:彼得的弟弟把我给打了。

甲:这坏蛋,咱们来想个法来教训教训他。

2、a dog in the manger 占着茅坑不拉屎的人;占有有利条件却不会利用的人

A:Give the skates to me!

B:You shut up!

A:If you don’t know how to skate, why don’t you give the skates to me? Don’t be a dog in the manger.

甲:把冰鞋给我!

乙:你闭嘴!

甲:你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!

3、a gay dog 快活的人

A:It’s strange they should get along so well!

B:That’s nothing unusual.

A:You don’t know much about the couple. One likes to be alone, but the other is a bit of a gay dog.

甲:他们居然能处得这么好,太奇怪了。

乙:没什么不寻常的。

甲:你不了解这俩口子,一个喜欢独处,另一个却喜欢热闹。

4、a hard nut 冥顽不化的人;无知无觉的人

A:Bob refused all his classmate’s invitations.

B:I really couldn’t understand him.

A:He’s surely a hard nut, nobody likes approaching him.

B:We’d better also leave him alone.

甲:鲍勃拒绝了班上所有人的邀请。

乙:他这个人我真不明白。

甲:他真是个脑子不开窍的人,没人愿意靠近他。

乙:我们最好也别惹他。

5、a hen-pecked husband 妻管严;怕老婆的男人

A:Aunt is scolding uncle again.

B:Don’t worry. Your uncle won’t utter a word back.

A:I didn’t know my uncle is a hen-pecked husband

B:He isn’t. He thinks it’s not necessary to quarrel with women.

甲:婶婶又在骂叔叔了。

乙:别着急,你叔叔不会还口的。

甲:我还不知道我叔叔是个妻管严。

乙:他不是。他觉得和女人吵架没必要。

6、big shot 要人

A:Do you know Mr. Smith?

B:No, but I know of him. He’s a big shot in the local politics.

A:I’m told he’s only a yes-man.

B:Yes, I hate that. At present, what we want is a strong, independent leader, not a bunch of yes-man.

甲:你认识史密斯先生吗?

乙:不认识,但我知道这人,他在本地政界是个举足轻重的人物。

甲:我听说他是个和事佬。

乙:没错儿,我就恨这个。现在,我们要的是强有力的、有主见的领导人,可不是和事佬儿。

7、fat cat 大款

A:Where’re those popular actresses in our school time?

B:Get into marriage.

A:Can everyone find a fat cat?

B:Everyone wants to, but not everyone succeeds.

甲:咱们上学时的那些女影星都哪去了?

乙:结婚了呗!

甲:人人都能找到大款吗?

乙:人人都想,可并不是人人都能找到。

8、bosom friends 知心朋友

A:Is Jack a friend of yours?

B:Yes. He is one of my bosom friends.

A:He’s a nice guy as far as I know

B:You can be certain of that.

甲:杰克是你的朋友吗?

乙:是,他是我的一个知心朋友。

甲:我也知道他是一个好人。

乙:这点毫无疑问。

9、con artist 大骗子手

A:Is this your first visit to this city?

B:Yes, why?

A:Perhaps I should warn you that this city is full of con artists.

B:Thanks for telling. I’ll take care.

甲:这是你第一次游览这个城市吗?

乙:是呀,怎么了?

甲:也许我该提醒你这座城市有许多骗子手。

乙:谢谢,我会小心的。

10、the long and short of it 概括地说

A:Do you know why John left our company?

B:It’s a complicated story but the long and short of it is that he transferred a large sum of money wrongly.

A:Who should be responsible exactly?

B:A crook took advantage of him. Our boss would never forgive such a stupid act.

甲:你知道为什么约翰离开我们公司了吗?

乙:这事很复杂,但概括地说,他错转了一大笔资金。

甲:确切说谁应负责呢?

乙:一个骗子骗了他。我们的老板永远也不会原谅这样愚蠢的行为。

11、no point 没理由

A:There’s no point in losing temper on me. It’s unfair!

B:What did you do to him?

A:If I did something bad, I wouldn’t blame him for getting angry with me. The point is that I did nothing wrong.

B:Maybe he thought you reported him to the manager.

甲:没理由向我发火。这太不公平了!

乙:你对他怎么了!

甲:如果我做了坏事,我不会怪他生我的气。可事实是,我没做什么错事呀。

乙:说不定他以为是你向经理打了小报告。

12、fat change(反语)微小的机会;极少的可能

A:I think it was Jason who stole my document.

B:Fat chance!

A:He’s the only one who left here late.

B:I know him. He’ll never do that sort of thing.

甲:我觉得是詹森偷了我的文件。

乙:不会的。

甲:他是唯一一个走得晚的人。

乙:我了解他,他决不会干这种事儿。

13、mark time 原地踏步;停顿

A:Why did we stop?

B:No, we didn’t really stop. We just marked time.

A:Marked time?

B:Yeah, we have to pause until we get approval.

甲:我们为什么停下来?

乙:不,我们并没有真的停下来。我们只是原地踏步。

甲:原地踏步?

乙:是的。我们不得不暂时停下待命。

14、have seen better days 有过好日子

A:Look, Mrs. Thomas is such a beauty in her early eyes.

B:But Mr. Thomas is short, skinny and ugly.

A:Why do you think Mrs. Thomas married him?

B:He’s certainly very poor now, but I think he’s seen better days.

甲:看,托马斯夫人年轻时这么漂亮。

乙:可托马斯先生又矮、又瘦、又丑。

甲:你猜他为什么要嫁给他?

乙:他现在固然很穷,可我想他有过好日子。

15、a storm in a teacup 风波;小事引起的轩然大波;小题大做

A:The husband can’t understand why his wife got angry so easily.

B:He’s too careless maybe.

A:No, it’s not that. Actually it’s a storm in a teacup. I also thought it’s the women who is to blame.

B:Anyway the man has to consider his wife’s feelings.

甲:丈夫不明白他妻子为什么那么容易生气。

乙:可能他太粗心了。

甲:不是,不是因为这个。实际上她是小题大做,我也觉得是他妻子不对。

乙:不管怎么说男人应该考虑作妻子的情绪。

16、the last straw 忍无可忍

A:That was the last straw!

B:Why did you say that? Did your girlfriend do anything wrong?

A:She refused to see me. She must have fallen in love with another guy.

B:I don’t believe it. Talk with her, will you? There must be some misunderstanding between you.

甲:真是让人忍无可忍!

乙:你为什么这么说?你女朋友做什么错事了吗?

甲:她拒绝见我,她一定是爱上别人了。

乙:我不相信。和她谈谈,好吗?你们之间一定是发生什么误会了。

17、make a clean breast of….忏悔

A:You’re restless. Are you in trouble?

B:I’ve done something I shouldn't

A:Then make a clean breast of it, you will feel released.

B:I’ve not decided yet.

甲:你老是不安?有麻烦吗?

乙:我做了件不该做的事。

甲:那就彻底忏悔一下吧。你会感觉轻松一些的。

乙:我还没决定呢。

18、to my way of thinking 依我看来…..

A:To my way of thinking, I think you behaved rudely before your dad.

B:I couldn’t keep my temper then, poor dad, he must be very sad.

A:How about apologizing now?

B:I hope he can forgive me.

甲:依我看来,你在你父亲面前表现得太无礼了。

乙:当时我控制不住。可怜的爸爸,他一定很难过。

甲:现在去向他道歉怎么样?

乙:我希望他能原谅我。

19、the same… as 同….一样

A:Jim, is this the bike you lost?

B:Let me see. No, mine has a special symbol on it.

A:This is the same bike as yours, I think. I can’t tell the difference.

B:If you were the owner, you could.

甲:吉姆,这是你丢的那辆自行车吗?

乙:让我看看。不是,我的车上面有个特别的标记。

甲:我想这辆车和你的很像。我看不出有什么区别。

乙:如果你是车主,你就能看出区别了。

20、the benefit of doubt (在证据不足情况下)假定某人无辜

A:Who did it?

B:Don’t be so angry, Henry?

A:It must be Robert.

B:Maybe Robert did it, maybe he didn’t. If I were you, I would give him the benefit of the doubt. It’s not so important anyway.

甲:这是谁干的?

乙:亨利,别发那么大的火好不好?

甲:准是罗伯特干的。

乙:也许是罗伯特干的,也许不是。如果我是你,我就先假定不是他干的。不管怎么说这件事也没什么大不了的。

21、right up one’s alley 正合某人的心意或技能

A:David is good at tennis.

B:Speaking of tennis, Daniel is the best.

A:That’s for sure. All sports are right up his alley. Actually, nobody can get a better hand over him yet.

B:He’ll make a successful sportsman, I think.

甲:大卫很擅长网球。

乙:谈到网球,丹尼尔是最棒的了。

甲:那是肯定的。所有运动他都擅长。事实上,还没人能胜过他。

乙:我想他会成为一个成功的运动员的。

22、school of hard knocks 艰苦的磨练

A:My boss is such a shrewd businessman everyone admires him.

B:Which university did he graduate from?

A:He never went to high school. He was educated in the school of hard knocks.

B:That’s incredible.

甲:我的老板是个非常精明的生意人,每个人都很欣赏他。

乙:他是从哪所大学毕业的?

甲:连高中都没上过。他是受了艰苦的磨练而成长起来的。

乙:真是难以置信。

23、something the matter with 出问题

A:Hey, Richard! What’re you doing right here?

B:My recorder has something the matter with its speaker; I want to have it fixed.

A:It broke down again? You really need a new one.

甲:嘿,里查德!你在这儿干什么呢?

乙:我录音机的喇叭坏了。我想找人把它修好。

甲:又坏了?你真该买个新的了。

24、under age 未成年

A:Why not take me to the party, Mom?

B:You’re too young, dear.

A:Oh, I’m really as tall as you.

B:Oh, you’re still under age.

甲:为什么不带我去参加晚会,妈妈?

乙:你还未成年,亲爱的。

甲:不,我都快和您一般高了。

乙:但你还是没长大啊。

25、the matter 麻烦

A:Is the anything matter?

B:I’ve been watching the game on TV. One of our athletes is seriously injured.

A:My goodness! Has she been sent to hospital?

B:Yes, poor girl. She’s only your age.

甲:出什么事了吗?

乙:我一直在看电视上的比赛,我们的一个队员严重受伤了。

甲:天哪!她被送往医院了吗?

乙:送了。可怜孩子,她只有你这么大。

26、rat race 激烈的竞争

A:America is a rich country. Many people are dreaming of going there but you came back.

B:To tell you the truth, I’m very happy with my modest job here and the peaceful life.

A:New York is exciting, isn’t it?

B:Yes, but I have no desire to take part in the rat race there.

甲:美国是个富裕的国读。很多人都梦想去那儿,但你却回来了。

乙:坦白地说,我很满意自己在这里的普通工作和平静生活。

甲:纽约很令人兴奋,不是吗?

乙:是的。但我却无心卷入那种你死我活的竞争。

27、take someone’s mind off something 使某人忘记某事

A:I need a week’s vacation so that I can take my mind of my troubles.

B:Yeah, maybe things will changes for the better.

A:I am hoping so.

甲:我需要一周的假期,这样我可以忘记我的烦恼。

乙:是啊,也许事情会有转机。

甲:我正希望如此。

28、think twice about 仔细考虑

A:You’re a native of the city and you have lived here for many years. How do you like it?

B:Well, I’d have to think twice about that.

A:It’s familiar to you, isn’t it?

B:Well, I think it’s beautiful. I especially like the weather here.

甲:你是本市人,在这儿呆了很多年,你觉得这座城市怎么样?

乙:恩,我得好好想一想。

甲:你不陌生吧?

乙:恩,我想,这儿很美,我特别喜欢这儿的天气。

29、Take the turning 拐弯

A:Could you tell me how to get to the bank?

B:Let me think. Well, take the second turning on the right and it’s opposite the supermarket.

A:I see. Is it far?

B:No, not really, only a few minutes.

A:Oh, good, thank your very much.

A:请告诉去银行怎么走,好吗?

B:让我想想,恩,在第二个路口向右拐,就在超市的对面。

A:我明白了,很远吗?

B:不太远,只有几分钟的路程。

A:非常感谢。

30、search me (非正式)不知道

A:Where’s Annie?

B:In the house.

A:In the house? Where is she?

B:Search me, I don’t know where she is now.

A:安妮呢?

B:在屋里。

A:在屋里?在哪儿呢?

B:不知道,我也搞不清。

31、have it in one 有能力(做某事)

A:Harry was elected monitor at the class meeting yesterday.

B:Do you think he has it in him to be a good monitor?

A:He’s a good student as far as his achievement is concerned. But I really can’t tell whether he’ll make a good monitor.

A:昨天哈里在班会上被选为班长。

B:你认为他有能力成为一名好班长吗?

A:就他的成绩来说他是一名好学生。但他是不是能当个好班长,我也说不好。

32、have it over 比…..好些;胜过

A:It’s pity that I haven’t been to many countries.

B:But I think you have it over me. I’ve never been out of China.

A:Never?

B:Never. I am not joking.

A:真遗憾很多国家我都没去过。

B:但我想你总比我要好。我从来都没出过中国。

A:从来都没出去过?

B:从来都没有。我没有开玩笑。

33、Have had enough 对…..发腻;厌烦

A:What do you think of the Prof. Smith lecture?

B:I’ve have had enough of that kind of stuff.

A:So have I. I decided not to go next time.

A:你认为史密斯教授的课上得怎么样?

B:我对他讲的课已经厌烦了。

A:我也是。我决定下节课不去了。

34、serve somebody right 自作自受

A:Would you please find me another job, Dad?

B:What’s wrong with your job?

A:I’ve lost it.

B:I once told you to work hard, but you always turned a deaf ears to me. It serves you right.

A:爸爸,能请您为我另找份工作吗?

B:你的工作怎么了?

A:我丢了这份工作。

B:以前我告诉过你要努力工作,但你总是当耳边风,你这是自作自受。

35、for that matter 而且

A:His parents won’t trust him and for that matter, neither do I.

B:But his records are very good.

A:But I like to judge a person from his close friends or kin.

B:It’s also a good ways.

A:他父母不信任他,我也不信任他。

B:可他的成绩非常好。

A:我却喜欢根据一个人的亲朋好友的态度来评价他。

B:这方法也不错。

36、free and easy 自由自在;满不在乎

A:Henry is free and easy with his money.

B:Yes, he is. His father is a millionaire.

A:As far I know, wealth hasn’t done him any good. He’s drinking and smoking. He’s even playing truant.

B:I’m really worried about his future.

A:亨利花钱满不在乎的。

B:可不,他爸是个百万富翁。

A:据我所知,有钱没给他带来什么好处,他有抽烟又喝酒,甚至还逃学。

B:我真替他的将来担心。

37、back up 支持

A:I agreed to your proposal at the meeting this morning. It was a good one.

B:You should have backed me up then when I needed it.

A:The matter was too complicated to explain.

A:我同意你今天早晨在会上的建议,建议很好。

B:那么你就应该在我需要的时候支持我的。

A:事情很复杂,不太好解释。

38、wet blanket 使人扫兴的人

A:What do you think of Lucy?

B:She’s a wet blanket!

A:Why do you think so?

B:She sulked during the entire movie yesterday. None of us could enjoy the show.

A:你认为露西这个人怎么样?

B:她很令人扫兴。

A:你为什么这么想。

B:昨天看电影时她一直很生气,弄得我们谁也没看好电影。

39、keep somebody at arm’s length 敬而远之;疏远

A:I have a feeling that Lily is not so close to Joe as she used to be.

B:Yeah, when she heard about his background, she decided that she’d better keep him at arm’s length.

A:But Joe feels miserable.

A:我觉得莉莉对乔不像以前那么亲近了。

B:是啊,她听说他的背景后,就决定疏远他了。

A:可乔却觉得很痛苦。

40、be on one’s back 卧病;卧床不起

A:Where’s Eric? I haven’t seen him for quite a few days.

B:He’s on his back now.

A:I’m sorry to hear that. But he was all right last week.

B:Yeah, he was caught in the rain the other days. He has got a very bad cold.

A:艾力克在哪儿呢?我好几天没见着他了。

B:他卧床不起了。

A:真不愿听到这个。上周他还好好的呢。

B:是啊,那天让雨淋了,他感冒得严重。

41、make somebody’s blood boil 使……极度愤怒

A:I want to sue the teachers for their physical punishments at school.

B:It’s all right as long as it doesn’t harm the children, or they won’t behave themselves.

A:Why do you also have the stupid idea? That’s brutal! It makes my blood boil to see our daughter standing in class for a long time.

A:我想起诉老师在学校对学生的体罚。

B:如果不伤到孩子的话,我想体罚一下也未尝不可,否则孩子们是不会守规矩的。

A:你怎么也有这样愚蠢的想法呢?那种行为简直太野蛮了!看到我们的女儿长时间地在课堂上罚站,把我的肺都气炸了。

42、 to the backbone 彻底

A:Helen is going out with Tom.

B:I hope not. Tom is a liar to the backbone.

A:How come?

B:He never tells anything true.

A:海伦正和汤姆交往。

B:我可不希望这样。汤姆是个十足的骗子。

A:何以见得?

B:他从来就没讲过真话。
 楼主| 发表于 2008-3-27 07:38 | 显示全部楼层

回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

户外运动的英文常用表达

A:你喜欢哪种运动?

B:我喜欢所有的户外运动。

A: What kind of sports do you like?

B: Anything outdoor is prefeered.



A:你对户外运动着迷吗?

B:我喜欢参加户外运动但并不是很痴迷。

A: Are you keen on outdoor sports?

B: I love attending outdoor sporting events even though I am not always a big fan.



户外运动对你有好处。

Open-air exercises will do you good.



你最好每天做一些户外运动。

You had better do some outdoor esercises every day.



我家每个人都喜爱户外运动,特别是周末的时候.

Everybody in my family loves the outdoor sports, especially on weekends.

 楼主| 发表于 2008-3-27 11:27 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

4月9日,夜登莲笔,专题预告,,

“E文耳听山照爬”,用E文统一我们的行动语言,,

希望可以营造一个,山友的英语口语训练,不一要你讲,但你一定会听到,,

---
【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到 1 2 绿岛野狼
http://www.3hike.com/topic.php?job=view&tid=17862
 楼主| 发表于 2008-3-27 11:31 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

会讲E文的同学,要跟贴报个号哦,,

要不,到时候,没人讲,就冷场了,呵呵,,

我声明,我只会说,OK,GO,GO,GO的,别把目光锁在我身上,,
发表于 2008-3-28 00:01 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到


有心了,野狼
发表于 2008-3-28 20:55 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

Well done!

Nice job!

I admire your job!
 楼主| 发表于 2008-4-5 20:42 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

让你的键盘会说话!。。。

长期面对无声的电脑,我们难免疲倦。

如果正在输入的内容被系统一字(字母)不差地念出来,你还能在无声的疲倦中输入错误的内容吗?

本文以Windows 2000/XP中一个鲜为人知的“讲述人”为例教你DIY一个完全免费的语音

键盘。

在“运行”中输入“narrator”,点“确定”。

点“确定”跳过后便请出本文的主角──“讲述人”。

如果你的音箱已经打开,听到了什么?不想听的话就按一下Ctrl键。

再按任意键试试,你输入的字母键被系统用标准的美国英语读了出来,这时一个完全免费的语音键盘就诞生在你的手中了,有兴趣的朋友不妨试试。
发表于 2008-4-6 21:38 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

you are great!
thank a lot.
发表于 2008-4-8 00:40 | 显示全部楼层

回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

绿岛野狼 wrote:
让你的键盘会说话!。。。

长期面对无声的电脑,我们难免疲倦。

如果正在输入的内容被系统一字(字母)不差地念出来,你还能在无声的疲倦中输入错误的内容吗?

本文以Windows 2000/XP中一个鲜为人知的“讲述人”为例教你DIY一个完全免费的语音

键盘。

在“运行”中输入“narrator”,点“确定”。

点“确定”跳过后便请出本文的主角──“讲述人”。

如果你的音箱已经打开,听到了什么?不想听的话就按一下Ctrl键。

再按任意键试试,你输入的字母键被系统用标准的美国英语读了出来,这时一个完全免费的语音键盘就诞生在你的手中了,有兴趣的朋友不妨试试。


嗯..学习中..
 楼主| 发表于 2008-4-8 12:06 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

明天晚上开始,试玩一下,,

看来,一晚下来,我都不用说话了,呵呵,,

因为,我会不说,只能听,或者,听也听不懂,只好,低头走路,,

04月09日星期3 我们与莲笔有个约会......夜登莲笔(第217期)
http://www.3hike.com/cgi-bin/ht_info.pl?id=1670
发表于 2008-4-12 14:19 | 显示全部楼层

回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

绿岛野狼 wrote:
上联:E文耳听山照爬
下联:

白话口说脚不停:I
 楼主| 发表于 2008-4-18 21:13 | 显示全部楼层

回复:回复:【夜登莲笔专题讨论一】会"讲E文"的同学,请进来报到

[iframe]http://player.youku.com/player.php/sid/XNjQ5NjIwMA==/v.swf[/iframe]
http://v.youku.com/v_show/id_co00XNjQ5NjIwMA==.html
英语学习方法
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|山友户外网

GMT+8, 2024-11-27 10:42 , Processed in 0.189933 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表